Can’t Wait For Title :: Where’d You Go, Bernadette

This is the single book I am most looking forward to reading right now. So much so that I was tempted to order it from Amazon UK (still am, actually). Don’t think I haven’t done this before, but I think I might wait for this one (it will be out here in about 4 weeks, and it’s nice to have something to look forward to). Has anyone else has ever not been able to wait and ordered a book from a different country to get it early? Is anyone else counting down to the August 14th release date?

Not to mention sometimes I like snooping around Amazon UK just to look at the different cover art for books. I should know this, but I don’t… why the different cover art for different countries?

20 thoughts on “Can’t Wait For Title :: Where’d You Go, Bernadette

  1. Wallace, I;m excited about this book, tool! Looks like its going to be a fun read! And, yes, I’ve ordered books from the UK because I didn’t want to wait for the US release date – its crazy, but sometimes you just can’t wait :) And, I swear when I see some of the covers that the UK books have compared to ours, I’m wondering why we didn’t get those covers instead. I saw a video explaining why there are different covers and it was basically due to what they figured would be a better fit for American readers – like what images are we more drawn towards. Which I thought was ridiculous, since I’m apparently always drawn to the UK covers. What does that mean? There has to be another reason. Maybe something to do with image licensing and also how the publisher wants to portray the book – like what part of it do they think will sell it. I don’t know. What do you think?

    • I read somewhere (awhile ago) that they have to be very particular about American covers because we are so into aesthetics when making purchases, so it makes sense that we have different covers. I’m sure it costs more to produce the covers that we have, so I can’t imagine it being cost effective to do it everywhere (where other people buy more based on reviews or content), but interesting that there are different covers for almost every country, right? We’ll have to get to the bottom of this. Maybe I’ll ask on Twitter and see if anyone has an answer.

  2. Mr. NorCal Reader got the dragon tattoo books from overseas before the hit the US….sometimes you just can’t wait!

  3. It’s rare that I prefer US covers to UK ones but I’m British so that’s fine by me. I guess the marketing departments decide what works best for the audience and what message they want to convey…however a LOT of books have different publishers for US/Canada vs elsewhere so they will be different.

    • I think that’s so interesting — that we would be different enough that it would actually matter. But, apparently it does. Kind of fascinating actually (regarding tastes of different cultures).

  4. I’ve got books from the UK because there was no expected publication date here. I’m thinking about it again, because something that was supposed to be published here in March never got published this side of the pond.

    After hearing the YA authors talk about covers, I’m thinking that the publishers pick what they think appeal most to their market.

    • Yes, it’s certainly worth doing with books that aren’t going to be released in the country which you live. Especially if you can read the language. I know a lot of Jo Nesbo fans who wish they could order all of his books (so many haven’t been released here yet), but they haven’t been translated. It’s really interesting to me what they decide will work on one country but not in another – especially considering all of the crap they have been publishing recently in the US.

      • Cornelia Funke mentioned that when she was at the Ontario Library. She has this huge back catalog of MG or younger books, but her US/UK publishers won’t have them translated from German. If the author is popular enough in a language, I don’t see why they wouldn’t translate them. The Captain Alatriste series had general release dates when the first was published.

  5. I’ve wondered about the different art covers – or versions – of a work for UK vs. USA. I think the editors/producers believe our sensibilities are so vastly different that what appeals to one culture won’t fly with the other. Like Bridget Jones Diary–evidently several US publishers turned it down because they thought it wouldn’t go here. Or the way they edited out scenes in Downton Abby that were shown in the UK. I don’t get it. Wasn’t Shakespeare English? Don’t we – with a little brushing up on the language – love him? So why change a modern work?

    • Wait- what?!?! They edited out scenes from Downton Abbey that were shown in the UK?????? Noooo! I actually DO know someone who ordered the second season from the BBC store so they could watch the second season before it aired in the US. Now I’m tempted to do that if I decide I want to own the series so I can actually have the FULL series.

      • I happened to catch one on YouTube, where Matthew’s dreaming after he gets back from the front wounded–I have no idea why they would have edited it out. I’m considering ordering the 2nd season from the UK but that means I’ll have to buy a machine that plays discs made for europe–(another puzzling thing) although I’m a huge fan of foreign film so I’m sure I’ll get the use out of it. Plus I can get season 3 early. ;-)

        • You don’t need to get them from the UK, PBS versions are Original U.K. Unedited Edition. Usually when they edit for us, it is a time issue, or a censor issue (like how BBCAmerica broadcast The Tudors)

          • Elaine – I hadn’t though of the European disc thing, I forgot!

            Sawcat – Good to know! Thanks! So, when I watched The Tudors on Netflix was it the regular version? It showed on Showtime so I can’t imagine they would edit it. What strange things I’m learning, Americans are so weird… they have to censor shows for us and dress books up to make us buy them – don’t even get me started.

          • I didn’t know the PBS versions were original unedited – thanks for passing that on!

          • Wallace- It was probably the original version. Showtime did edit the preview episodes when they sent them through their podcast feed, and on the site before a season aired. Which was kind of funny, because one with Katherine Howard had some ginormous black boxes. Yes. American censors have a great fear of F-bombs and butt cheeks, while the Brits do not.

            Elaine, I don’t know if sites like Amazon advertise them that way, but the PBS Shop does, and its printed on the packaging. So it makes it easy to tell if they edited parts out for broadcast when they are labeled like that.

  6. Well, I deeply understand your behavior :S Concerning books written in English, if I prefer to read the original version, it is to avoid a bad translation but also because I’m sometimes too much excited to discover a book.
    Concerning the different covers, I have no particular explanations if copyrights depending on the country but I have just compared US/UK… and French editions for three books I have read :

    “Rules of Civility” : the French cover is the same as the US one. I’ve got the british edition and I prefer its cover. The problem with the US/French cover is that a book of Nancy Mitford has the same one in France. In fact, we have regularly different books with the same photo used for the cover which is quite confusing !

    “The Weird Sisters” : the French cover is inspired by the british one and I do not like them (I don’t care, I have the US edition ;) ).

    “The Summer without Men” : the French cover and the british one belongs to the same serie of photos and I love them very much when I dislike the US cover.

    My conclusion : politics on this subject seems weird and my tastes are not a standard ! ;)

    • Hi Flo! We’ve started having more and more covers for different books that use the same graphics or image. I didn’t realize it was a regular thing elsewhere. It IS confusing. Makes me think I’ve read a book when I haven’t.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s